Canada also put out a government tender last summer for 'hydraulic programmable guillotines', then after a few videos came out about it (before everyone was banned), they changed it to 'hydraulic paper cutters'. Fortunately we have The Wayback Machine :)
That may just be a clumsy translation from french. In English we only use the word guillotine to describe a device for cutting off human heads, but in French it might have a broader meaning to include other devices which operate using a falling blade.
Canada also put out a government tender last summer for 'hydraulic programmable guillotines', then after a few videos came out about it (before everyone was banned), they changed it to 'hydraulic paper cutters'. Fortunately we have The Wayback Machine :)
https://duckduckgo.com/?q=guillotine+papier&iar=videos&iax=videos&ia=videos
That may just be a clumsy translation from french. In English we only use the word guillotine to describe a device for cutting off human heads, but in French it might have a broader meaning to include other devices which operate using a falling blade.
We have guillotine traincars