Win / GreatAwakening
GreatAwakening
Sign In
DEFAULT COMMUNITIES All General AskWin Funny Technology Animals Sports Gaming DIY Health Positive Privacy
Reason: None provided.

Just posted on the link you provided above...

First... what language is it...

http://www.digitalcoding.com/tools/identify-language.html

os íqna sirpán un ʁará jáq'an kes mut'úˤh χírtːut parčáħ wárχˤbos

identifies as Quechua

https://en.wikipedia.org/wiki/Quechuan_languages

Use the translator link below to translate Quechuan to Spanish
Select OpenNmt under Choose Machine Translation System Below pull down menu

http://quechuatranslator.com/

And using the entire string you get this nonsense...

"Gentileza de las cálculos catástrofes catástrofes catástrofes que aseguraron las bellezas mexicanas,"

Using this Spanish to English translator

https://duckduckgo.com/?q=translate.yandex.com&t=opera&ia=web
(Set your source / from language and target / to languages as indicated)

you get this...

"Courtesy of the best catastrophes catastrophes catastrophes that secured the Mexican beauties."

Using just the phrase kes mut'úˤh χírtːut from the full Quechuan string

kes mut'úˤh χírtːut

gives a translation of

Gentileza de los catástrofes que cambia a los ejércitos de Roma

Kindness of catastrophes that changes the armies of Rome

This is when I realized I had forgotten about the p=23... and substituted the occurrences of "p" in the string (there are two) with "w"...

os íqna sirwán un ʁará jáq'an kes mut'úˤh χírtːut warčáħ wárχˤbos

and this pops out of the Quechua to Spanish translator

https://translate.yandex.com/?lang=es-en&text=Gentileza%20de%20los%20cálculos%20catástrofes%20que%20aseguraron%20los%20catástrofes%20que%20aseguraron%20los%20bóviles%20que%20aseguraron%20los%20bos%20bos%20belos%20de%20la%20Iglesia%20Católica

Courtesy of the calculations catastrophes that insured catastrophes that insured the bos that insured the bos bos belos of the Catholic Church

With a little experience of how the machine translation works... a little bit of a background in linguistics... knowing the source language is quite unique... I finalized my translation to...

"Catastrophes were ensured courtesy of the armies of the Catholic Church."

To which I composed a response to Q...

b = 16
kaikki vambyyrit eivät käytä mustia kaabuja

u/Zekaiser u/GreenLivesMatter u/pepewarrior0102
u/289m

2 years ago
5 score
Reason: None provided.

Just posted on the link you provided above...

First... what language is it...

http://www.digitalcoding.com/tools/identify-language.html

os íqna sirpán un ʁará jáq'an kes mut'úˤh χírtːut parčáħ wárχˤbos

identifies as Quechua

https://en.wikipedia.org/wiki/Quechuan_languages

Use the translator link below to translate Quechuan to Spanish
Select OpenNmt under Choose Machine Translation System Below pull down menu

http://quechuatranslator.com/post_translation

And using the entire string you get this nonsense...

"Gentileza de las cálculos catástrofes catástrofes catástrofes que aseguraron las bellezas mexicanas,"

Using this Spanish to English translator

https://duckduckgo.com/?q=translate.yandex.com&t=opera&ia=web
(Set your source / from language and target / to languages as indicated)

you get this...

"Courtesy of the best catastrophes catastrophes catastrophes that secured the Mexican beauties."

Using just the phrase kes mut'úˤh χírtːut from the full Quechuan string

kes mut'úˤh χírtːut

gives a translation of

Gentileza de los catástrofes que cambia a los ejércitos de Roma

Kindness of catastrophes that changes the armies of Rome

This is when I realized I had forgotten about the p=23... and substituted the occurrences of "p" in the string (there are two) with "w"...

os íqna sirwán un ʁará jáq'an kes mut'úˤh χírtːut warčáħ wárχˤbos

and this pops out of the Quechua to Spanish translator

https://translate.yandex.com/?lang=es-en&text=Gentileza%20de%20los%20cálculos%20catástrofes%20que%20aseguraron%20los%20catástrofes%20que%20aseguraron%20los%20bóviles%20que%20aseguraron%20los%20bos%20bos%20belos%20de%20la%20Iglesia%20Católica

Courtesy of the calculations catastrophes that insured catastrophes that insured the bos that insured the bos bos belos of the Catholic Church

With a little experience of how the machine translation works... a little bit of a background in linguistics... knowing the source language is quite unique... I finalized my translation to...

"Catastrophes were ensured courtesy of the armies of the Catholic Church."

To which I composed a response to Q...

b = 16
kaikki vambyyrit eivät käytä mustia kaabuja

u/Zekaiser u/GreenLivesMatter u/pepewarrior0102
u/289m

2 years ago
1 score
Reason: None provided.

Just posted on the link you provided above...

First... what language is it...

http://www.digitalcoding.com/tools/identify-language.html

os íqna sirpán un ʁará jáq'an kes mut'úˤh χírtːut parčáħ wárχˤbos

identifies as Quechua

https://en.wikipedia.org/wiki/Quechuan_languages

Use the translator link below to translate Quechuan to Spanish
Select OpenNmt under Choose Machine Translation System Below pull down menu

http://quechuatranslator.com/post_translation

And using the entire string you get this nonsense...

"Gentileza de las cálculos catástrofes catástrofes catástrofes que aseguraron las bellezas mexicanas,"

Using this Spanish to English translator

https://duckduckgo.com/?q=translate.yandex.com&t=opera&ia=web
(Set your source / from language and target / to languages as indicated)

you get this...

"Courtesy of the best catastrophes catastrophes catastrophes that secured the Mexican beauties."

Using just the phrase kes mut'úˤh χírtːut from the full Quechuan string

kes mut'úˤh χírtːut

gives a translation of

Gentileza de los catástrofes que cambia a los ejércitos de Roma

Kindness of catastrophes that changes the armies of Rome

This is when I realized I had forgotten about the p=23... and substituted the occurrences of "p" in the string (there are two) with "w"...

os íqna sirwán un ʁará jáq'an kes mut'úˤh χírtːut warčáħ wárχˤbos

and this pops out of the Quechua to Spanish translator

https://translate.yandex.com/?lang=es-en&text=Gentileza%20de%20los%20cálculos%20catástrofes%20que%20aseguraron%20los%20catástrofes%20que%20aseguraron%20los%20bóviles%20que%20aseguraron%20los%20bos%20bos%20belos%20de%20la%20Iglesia%20Católica

Courtesy of the calculations catastrophes that insured catastrophes that insured the bos that insured the bos bos belos of the Catholic Church

With a little experience of how the machine translation works... a little bit of a background in linguistics... knowing the source language is quite unique... I finalized my translation to...

"Catastrophes were ensured courtesy of the armies of the Catholic Church."

To which I composed a response to Q...

b = 16
kaikki vambyyrit eivät käytä mustia kaabuja

u/Zekaiser u/GreenLivesMatter u/pepewarrior0102
u/289m

2 years ago
1 score
Reason: None provided.

Just posted on the link you provided above...

First... what language is it...

http://www.digitalcoding.com/tools/identify-language.html

os íqna sirpán un ʁará jáq'an kes mut'úˤh χírtːut parčáħ wárχˤbos

identifies as Quechua

https://en.wikipedia.org/wiki/Quechuan_languages

Use the translator link below to translate Quechuan to Spanish
Select OpenNmt under Choose Machine Translation System Below pull down menu

http://quechuatranslator.com/post_translation

And using the entire string you get this nonsense...

"Gentileza de las cálculos catástrofes catástrofes catástrofes que aseguraron las bellezas mexicanas,"

Using this Spanish to English translator

https://duckduckgo.com/?q=translate.yandex.com&t=opera&ia=web
(Set your source / from language and target / to languages as indicated)

you get this...

"Courtesy of the best catastrophes catastrophes catastrophes that secured the Mexican beauties."

Using just the phrase kes mut'úˤh χírtːut from the full Quechuan string

kes mut'úˤh χírtːut

gives a translation of

Gentileza de los catástrofes que cambia a los ejércitos de Roma

Kindness of catastrophes that changes the armies of Rome

This is when I realized I had forgotten about the p=23... and substituted the occurrences of "p" in the string (there are two) with "w"...

os íqna sirwán un ʁará jáq'an kes mut'úˤh χírtːut warčáħ wárχˤbos

and this pops out of the Quechua to Spanish translator

https://translate.yandex.com/?lang=es-en&text=Gentileza%20de%20los%20cálculos%20catástrofes%20que%20aseguraron%20los%20catástrofes%20que%20aseguraron%20los%20bóviles%20que%20aseguraron%20los%20bos%20bos%20belos%20de%20la%20Iglesia%20Católica

Courtesy of the calculations catastrophes that insured catastrophes that insured the bos that insured the bos bos belos of the Catholic Church

With a little experience of how the machine translation works... a little bit of a background in linguistics... knowing the source language is quite unique... I finalized my translation to...

"Catastrophes were ensured courtesy of the armies of the Catholic Church."

To which I composed a response to Q...

b = 16
kaikki vambyyrit eivät käytä mustia kaabuja

u/Zekaiser u/GreenLivesMatter u/pepewarrior0102 u/289m

2 years ago
1 score
Reason: Original

Just posted on the link you provided above...

First... what language is it...

http://www.digitalcoding.com/tools/identify-language.html

os íqna sirpán un ʁará jáq'an kes mut'úˤh χírtːut parčáħ wárχˤbos

identifies as Quechua

https://en.wikipedia.org/wiki/Quechuan_languages

Use the translator link below to translate Quechuan to Spanish
Select OpenNmt under Choose Machine Translation System Below pull down menu

http://quechuatranslator.com/post_translation

And using the entire string you get this nonsense...

"Gentileza de las cálculos catástrofes catástrofes catástrofes que aseguraron las bellezas mexicanas,"

Using this Spanish to English translator

https://duckduckgo.com/?q=translate.yandex.com&t=opera&ia=web
(Set your source / from language and target / to languages as indicated)

you get this...

"Courtesy of the best catastrophes catastrophes catastrophes that secured the Mexican beauties."

Using just the phrase kes mut'úˤh χírtːut from the full Quechuan string

kes mut'úˤh χírtːut

gives a translation of

Gentileza de los catástrofes que cambia a los ejércitos de Roma

Kindness of catastrophes that changes the armies of Rome

This is when I realized I had forgotten about the p=23... and substituted the occurrences of "p" in the string (there are two) with "w"...

os íqna sirwán un ʁará jáq'an kes mut'úˤh χírtːut warčáħ wárχˤbos

and this pops out of the Quechua to Spanish translator

https://translate.yandex.com/?lang=es-en&text=Gentileza%20de%20los%20cálculos%20catástrofes%20que%20aseguraron%20los%20catástrofes%20que%20aseguraron%20los%20bóviles%20que%20aseguraron%20los%20bos%20bos%20belos%20de%20la%20Iglesia%20Católica

Courtesy of the calculations catastrophes that insured catastrophes that insured the bos that insured the bos bos belos of the Catholic Church

With a little experience of how the machine translation works... a little bit of a background in linguistics... knowing the source language is quite unique... I finalized my translation to...

"Catastrophes were ensured courtesy of the armies of the Catholic Church."

To which I composed a response to Q...

b = 16
kaikki vambyyrit eivät käytä mustia kaabuja

2 years ago
1 score