You're missing the whole point of what I'm suggesting and focusing on the wrong thing.
The word may have started to acquire associations of immorality as early as the 14th century, but had certainly acquired them by the 17th.[2] By the late 17th century, it had acquired the specific meaning of "addicted to pleasures and dissipations",[12] an extension of its primary meaning of "carefree" implying "uninhibited by moral constraints". A gay woman was a prostitute, a gay man a womanizer, and a gay house a brothel.[2] An example is a letter read to a London court in 1885 during the prosecution of brothel madam and procuress Mary Jeffries that had been written by a girl while enslaved inside of a French brothel:
It wouldn't be "baby carefree q-tips" (awful name for a baby product btw) It would be "baby sexually unihibited q-tips" (without care of moral restraints on sexuality). That is the carefree it means. It even says so in the very article you quote.
an extension of its primary meaning of "carefree" implying *"uninhibited by moral constraints"**. A gay woman was a prostitute, a gay man a womanizer, and a gay house a brothel
Such usage, documented as early as the 1920s, was likely present before the 20th century,[2] although it was initially more commonly used to imply heterosexually unconstrained lifestyles,
The British comic strip Jane, first published in the 1930s, described the adventures of Jane Gay. Far from implying homosexuality, it referred to her free-wheeling lifestyle with plenty of boyfriends
Again, sexually unrestrained. That's NOT the carefree you're thinking of.
But the bigger point is that "gay" was the perfect comm. It was a weird with both a strongly sexual meaning and a "happy" meaning. That is a perfect word for comms because you can dupe sheep easily.
You just say "oh, no I meant in as in 'happy'" and the sheep go back off to the field without a clue. Meanwhile they're laughing their ass off at the dumb idiots who believe that's what they meant.
Words with double meaning are perfect for comms. Sheep can't figure it out and are easy to gas light and mislead. The whole point (that you missed) is that "gay" had double meanings. That is EXACTLY what words they use for comms.
Do you understand?
If you don't understand what comms are about then the significance of using "baby gay" will go over your head. That's why Q stressed the importance of learning comms.
What Q posts have you read? What Q post really got you interested in researching Q?
That's why also need to take into account all the coincidences surrounding it. Context matters. The same clown that made the UN logo makes the Q-tip box in a very similar blue.
I don't know what to say. You missed the entire point I was making. You're trying to argue that you believe it was meant this way. I'm arguing that it was chosen BECAUSE it had double meaning. To the sheep it would mean what you think it means, but to the comms-aware it could be used for double meaning.
As Q said "Symbolism will be their downfall". symbolism talk was developed in the Victorian era. Even then you famously had the language of flowers and the nobility would famously hide saucy language in the double meaning of words.
For example Dirty Berdie of England had an affair with Winston Churchill's mother. If you read their very sexualized letters it would look like a discussion about sharing a cup of green tea. To regular people they'd go "what's wrong with green tea?" but to the Victorians they'd know Winston Churchhill's mother was going to serve the green tea half naked and it was an invitation to get freaky in the sheets.
(You can research it. This really happened and was very common).
Green tea was just code for sex just like pizza is used by pedos.
You arguing that "gay" had a nice meaning means you are missing the point. I imagine you'd say the same about pizza. "What do you mean? They're just talking about pizza?"
No, they're not. If you think that, then pizzagate went over your head. Mafia bosses famously also use innocent words when talking about hits. You need understand that the double meaning of gay is WHY it was useful for comms.
If you want to understand better, I suggest the Decode blog. It's a good resource on comms reading. Otherwise you're going to continue to be lost on this.
I think you're missing the whole point of what I'm suggesting and focusing on the wrong thing.
The word may have started to acquire associations of immorality as early as the 14th century, but had certainly acquired them by the 17th.[2] By the late 17th century, it had acquired the specific meaning of "addicted to pleasures and dissipations",[12] an extension of its primary meaning of "carefree" implying "uninhibited by moral constraints". A gay woman was a prostitute, a gay man a womanizer, and a gay house a brothel.[2] An example is a letter read to a London court in 1885 during the prosecution of brothel madam and procuress Mary Jeffries that had been written by a girl while enslaved inside of a French brothel:
It wouldn't be "baby carefree q-tips" (awful name for a baby product btw) It would be "baby sexually unihibited q-tips" (without care of moral restraints on sexuality). That is the carefree it means. It even says so in the very article you quote.
an extension of its primary meaning of "carefree" implying *"uninhibited by moral constraints"**. A gay woman was a prostitute, a gay man a womanizer, and a gay house a brothel
Such usage, documented as early as the 1920s, was likely present before the 20th century,[2] although it was initially more commonly used to imply heterosexually unconstrained lifestyles,
The British comic strip Jane, first published in the 1930s, described the adventures of Jane Gay. Far from implying homosexuality, it referred to her free-wheeling lifestyle with plenty of boyfriends
Again, sexually unrestrained. That's NOT the carefree you're thinking of.
But the bigger point is that "gay" was the perfect comm. It was a weird with both a strongly sexual meaning and a "happy" meaning. That is a perfect word for comms because you can dupe sheep easily.
You just say "oh, no I meant in as in 'happy'" and the sheep go back off to the field without a clue. Meanwhile they're laughing their ass off at the dumb idiots who believe that's what they meant.
Words with double meaning are perfect for comms. Sheep can't figure it out and are easy to gas light and mislead. The whole point (that you missed) is that "gay" had double meanings. That is EXACTLY what words they use for comms.
Do you understand?
If you don't understand what comms are about then the significance of using "baby gay" will go over your head. That's why Q stressed the importance of learning comms.
What Q posts have you read? What Q post really got you interested in researching Q?
That's why also need to take into account all the coincidences surrounding it. Context matters. The same clown that made the UN logo makes the Q-tip box in a very similar blue.
I don't know what to say. You missed the entire point I was making. You're trying to argue that you believe it was meant this way. I'm arguing that it was chosen BECAUSE it had double meaning. To the sheep it would mean what you think it means, but to the comms-aware it could be used for double meaning.
As Q said "Symbolism will be their downfall". symbolism talk was developed in the Victorian era. Even then you famously had the language of flowers and the nobility would famously hide saucy language in the double meaning of words.
For example Dirty Berdie of England had an affair with Winston Churchill's mother. If you read their very sexualized letters it would look like a discussion about sharing a cup of green tea. To regular people they'd go "what's wrong with green tea?" but to the Victorians they'd know Winston Churchhill's mother was going to serve the green tea half naked and it was an invitation to get freaky in the sheets.
(You can research it. This really happened and was very common).
Green tea was just code for sex just like pizza is used by pedos.
You arguing that "gay" had a nice meaning means you are missing the point. I imagine you'd say the same about pizza. "What do you mean? They're just talking about pizza?"
No, they're not. If you think that, then pizzagate went over your head. Mafia bosses famously also use innocent words when talking about hits. You need understand that the double meaning of gay is WHY it was useful for comms.
If you want to understand better, I suggest the Decode blog. It's a good resource on comms reading. Otherwise you're going to continue to be lost on this.
I think you're missing the whole point of what I'm suggesting and focusing on the wrong thing.
The word may have started to acquire associations of immorality as early as the 14th century, but had certainly acquired them by the 17th.[2] By the late 17th century, it had acquired the specific meaning of "addicted to pleasures and dissipations",[12] an extension of its primary meaning of "carefree" implying "uninhibited by moral constraints". A gay woman was a prostitute, a gay man a womanizer, and a gay house a brothel.[2] An example is a letter read to a London court in 1885 during the prosecution of brothel madam and procuress Mary Jeffries that had been written by a girl while enslaved inside of a French brothel:
It wouldn't be "baby carefree q-tips" (awful name for a baby product btw) It would be "baby sexually unihibited q-tips" (without care of moral restraints on sexuality). That is the carefree it means. It even says so in the very article you quote.
an extension of its primary meaning of "carefree" implying *"uninhibited by moral constraints"**. A gay woman was a prostitute, a gay man a womanizer, and a gay house a brothel
Such usage, documented as early as the 1920s, was likely present before the 20th century,[2] although it was initially more commonly used to imply heterosexually unconstrained lifestyles,
The British comic strip Jane, first published in the 1930s, described the adventures of Jane Gay. Far from implying homosexuality, it referred to her free-wheeling lifestyle with plenty of boyfriends
Again, sexually unrestrained. That's NOT the carefree you're thinking of.
But the bigger point is that "gay" was the perfect comm. It was a weird with both a strongly sexual meaning and a "happy" meaning. That is a perfect word for comms because you can dupe sheep easily.
You just say "oh, no I meant in as in 'happy'" and the sheep go back off to the field without a clue. Meanwhile they're laughing their ass off at the dumb idiots who believe that's what they meant.
Words with double meaning are perfect for comms. Sheep can't figure it out and are easy to gas light and mislead. The whole point (that you missed) is that "gay" had double meanings. That is EXACTLY what words they use for comms.
Do you understand?
If you don't understand what comms are about then the significance of using "baby gay" will go over your head. That's why Q stressed the importance of learning comms.
What Q posts have you read? What Q post really got you interested in researching Q?
That's why also need to take into account all the coincidences surrounding it. Context matters. The same clown that made the UN logo makes the Q-tip box in a very similar blue.
I don't know what to say. You missed the entire point I was making. You're trying to argue that you believe it was meant this way. I'm arguing that it was chosen BECAUSE it had double meaning. To the sheep it would mean what you think it means, but to the comms-aware it could be used for double meaning.
As Q said "Symbolism will be their downfall". symbolism talk was developed in the Victorian era. Even then you famously had the language of flowers and the nobility would famously hide saucy language in the double meaning of words.
For example Dirty Berdie of England had an affair with Winston Churchill's mother. If you read their very sexualized letters it would look like a discussion about sharing a cup of green tea. To regular people they'd go "what's wrong with green tea?" but to the Victorians they'd know Winston Churchhill's mother was going to serve the green tea half naked and it was an invitation to get freaky in the sheets.
(You can research it. This really happened and was very common).
Green tea was just code for sex just like pizza is used by pedos as a code.
You arguing that "gay" had a nice meaning means you are missing the point. I imagine you'd say the same about pizza. "What do you mean? They're just talking about pizza?"
No, they're not. If you think that, then pizzagate went over your head. Mafia bosses famously also use innocent words when talking about hits. You need understand that the double meaning of gay is WHY it was useful for comms.
If you want to understand better, I suggest the Decode blog. It's a good resource on comms reading. Otherwise you're going to continue to be lost on this.
I think you're missing the whole point of what I'm suggesting and focusing on the wrong thing.
The word may have started to acquire associations of immorality as early as the 14th century, but had certainly acquired them by the 17th.[2] By the late 17th century, it had acquired the specific meaning of "addicted to pleasures and dissipations",[12] an extension of its primary meaning of "carefree" implying "uninhibited by moral constraints". A gay woman was a prostitute, a gay man a womanizer, and a gay house a brothel.[2] An example is a letter read to a London court in 1885 during the prosecution of brothel madam and procuress Mary Jeffries that had been written by a girl while enslaved inside of a French brothel:
It wouldn't be "baby carefree q-tips" (awful name for a baby product btw) It would be "baby sexually unihibited q-tips" (without care of moral restraints on sexuality). That is the carefree it means. It even says so in the very article you quote.
an extension of its primary meaning of "carefree" implying *"uninhibited by moral constraints"**. A gay woman was a prostitute, a gay man a womanizer, and a gay house a brothel
Such usage, documented as early as the 1920s, was likely present before the 20th century,[2] although it was initially more commonly used to imply heterosexually unconstrained lifestyles,
The British comic strip Jane, first published in the 1930s, described the adventures of Jane Gay. Far from implying homosexuality, it referred to her free-wheeling lifestyle with plenty of boyfriends
Again, sexually unrestrained. That's NOT the carefree you're thinking of.
But the bigger point is that "gay" was the perfect comm. It was a weird with both a strongly sexual meaning and a "happy" meaning. That is a perfect word for comms because you can dupe sheep easily.
You just say "oh, no I meant in as in 'happy'" and the sheep go back off to the field without a clue. Meanwhile they're laughing their ass off at the dumb idiots who believe that's what they meant.
Words with double meaning are perfect for comms. Sheep can't figure it out and are easy to gas light and mislead. The whole point (that you missed) is that "gay" had double meanings. That is EXACTLY what words they use for comms.
Do you understand?
If you don't understand what comms are about then the significance of using "baby gay" will go over your head. That's why Q stressed the importance of learning comms.
What Q posts have you read? What Q post really got you interested in researching Q?
That's why also need to take into account all the coincidences surrounding it. Context matters. The same clown that made the UN logo makes the Q-tip box in a very similar blue.
I don't know what to say. You missed the entire point I was making. If you want to understand better, I suggest the Decode blog. It's a good resource on comms reading. Otherwise you're going to continue to be lost on this.