The Greek Old Testament, or Septuagint (/ˈsɛptjuədʒɪnt/,[1] US also /sɛpˈtjuːədʒɪnt/;[2] from the Latin: septuaginta, lit. 'seventy'; often abbreviated 70; in Roman numerals, LXX), is the earliest extant Greek translation of books from the Hebrew Bible.
https://en.wikipedia.org/wiki/Septuagint
The full title (Ancient Greek: Ἡ μετάφρασις τῶν Ἑβδομήκοντα, lit. 'The Translation of the Seventy') derives from the story recorded in the Letter of Aristeas that the Hebrew Torah was translated into Greek at the request of Ptolemy II Philadelphus (285–247 BCE) by 70 Jewish scholars or, according to later tradition, 72: six scholars from each of the Twelve Tribes of Israel, who independently produced identical[dubious – discuss] translations.[citation needed]
I did not know about this, this is interesting. Regardless it doesn't include the New Testament since it is before Christ.
The Greek Old Testament, or Septuagint (/ˈsɛptjuədʒɪnt/,[1] US also /sɛpˈtjuːədʒɪnt/;[2] from the Latin: septuaginta, lit. 'seventy'; often abbreviated 70; in Roman numerals, LXX), is the earliest extant Greek translation of books from the Hebrew Bible.
https://en.wikipedia.org/wiki/Septuagint
The full title (Ancient Greek: Ἡ μετάφρασις τῶν Ἑβδομήκοντα, lit. 'The Translation of the Seventy') derives from the story recorded in the Letter of Aristeas that the Hebrew Torah was translated into Greek at the request of Ptolemy II Philadelphus (285–247 BCE) by 70 Jewish scholars or, according to later tradition, 72: six scholars from each of the Twelve Tribes of Israel, who independently produced identical[dubious – discuss] translations.[citation needed]
I did not know about this, this is interesting. Regardless it doesn't include the New Testament since it is before Christ.