Many know that Jesus said:
Jesus said, "Father, forgive them, for they do not know what they are doing."
However, did you know of all the manuscripts, only the Textus Receptus adds punctuation to the translation, and is absent from such diverse manuscripts as papri, Uncials, Latin texts Itala, Syriac, Coptic, and the Sahidic. It is also not found in either books of Matthew or Mark. It should also be noted that Luke 23:34 is not mentioned in ANY Greek manuscript older than the 5th century. This means it was not in the New Testament for the first 400 hundred years.
The Textus Receptus would has us translating Luke 23:34 as - "Father, forgive them for they know not what they do".
You find this in all the bibles, but it is NOT what was actually stated. First of all, it is actually contrary to God's commandments. The law for forgiveness is based on the repentance of sin.
If anything Luke 23:34 should actually read -
“Father, **forgive them not, for they know what they are doing.”.
If we examine, the translation from Textus Receptus we find that it DOES actually translate to this.
Let’s look further, In the Emphatic Diaglott, containing the Original Greek Text of the New Testament (Dr. J.J. Griesbach) based on the interlinearly translation, and on the "The Vatican Manuscript", No. 1209 in the Vatican Library, together with illustrative and explanatory foot notes, and a copious selection of references, and added alphabetical appendix (Benjamin Wilson) states on page 304, that Jesus in Luke 23:34 actually said:
"and Jesus said; O Father, forgive them not for ‘they know' what they do".
We know this to be true because we are told by Isaiah:
"The word that Isaiah the son of Amos saw concerning Judah AND JERUSALEM...
And he shall judge among the nations, and shall rebuke many people: and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more. O house of Jacob, come ye, and let us walk in the light of the LORD. Therefore thou hast forsaken thy people the house of Jacob, BECAUSE THEY BE REPLENISHED FROM THE EAST,..they please themselves in the children of strangers. Their land also is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures...Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made: And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: THEREFORE FORGIVE THEM NOT." (Isaiah 2:1-9).
It is clear that the forgiveness of sin requires repentance. Those who want to destroy us are not asking for repentance. We are at WAR
It is used against us for destroying us. It creates doubt, confusion, and division among us.
You did not address what I pointed out.
Everyone knows what an enemy is. It included Romans of which you had excluded by saying the verses were only for Israel and God's people.
You miss the forest for the trees, and you are taking and presenting things out of context.
God wants us to love our enemies. And by love, I think He means by how we treat them. I know it's hard, but it is what God wants.
I especially do not like that you quoted James 4:4 because that verse is talking about being like the world and supporting the world in its rebellion against God and committing sin.
Showing love and even compassion for your enemies is no sin. It is commanded by the Lord.
You missed the entire point I just made and don't understand the koine Greek I provided. You're misrepresenting the Scripture.
I have a newsflash for you that will surely blow past you like the wind. You need not understand a single word of Greek to understand the Gospel. Salvation is not reserved only for pseudo-intellectuals.
Thank goodness for people like you. We can just throw away Liddel-Scott, Strong's, and Thayers Concordances. Who needs them? NOT. We can also just throw away that pesky Greek Septuagint that was written in 250 BC. Not that Greek was the world language at the time even in Jesus day matters and that the written ancient Hebrew (not the recreated one in 900 AD) was already a lost to antiquity. Forget about the ancient Septuagint that the Latin Vulgate was transliterated from because we have that English version you speak of. Oh wait, the Early English Translators also used the Latin Vulgate (along with the Masoretic Text 10th Century AD) to come up with the King James Version. Amazing.
Tell me, what is the Septuagint and its meaning? Who created the Septuagint and why? Otherwise Mr. "newsflash", you have no idea what you are talking about.
^ modern day Pharisee