I don't know why there hasn't been more talk of the Q account at Truth Social and what they post. Kash and Devin Nunes converse with and share Truths from this account regularly, and tonight the account posted something unusual to decipher:
p=23 os íqna sirpán un ʁará jáq'an kes mut'úˤh χírtːut parčáħ wárχˤbos
Translated on Google from Cebuano to English reads "they will be punished and will be punished for their sins."
thank you! I just saw this translation on TS too:
https://files.catbox.moe/tl3t33.jpg
Is that right though? I don't see any repeating words in the original.
Yeah I verified the same output. Keep in mind translations arent always direct. There are often synonyms and phrases with slightly different connotations that don't have direct equivalents. Perhaps punishment is one concept and being punished for sins is another concept that each have their own words.
Never said it was correct, just what we seen. Could be something entirely different