It is a language translation issue. A direct translation of His name from Hebrew (Yeshua) to English would be rendered as Joshua. However, the New Testament was written in Greek. The translation from Hebrew (Yeshua) to its Greek form is rendered as Iēsous. When the Greek form of Yeshua (Iēsous), is translated into English we have what is familiar to us as Jesus. The direct translation from Hebrew (Yeshua) to English (Joshua) would be a more accurate rendering of His name. I really don't think He views this as a deal breaker. The important thing, I believe, is His Lordship over an individual's heart.
Agreed. The savior’s name is completely besides the point. It is semantics & getting way too “religious” which is what Jesus/Yeshua objected too. As you said, it is about the relationship with and the belief with Christ. This is how man ruins things.
It is a language translation issue. A direct translation of His name from Hebrew (Yeshua) to English would be rendered as Joshua. However, the New Testament was written in Greek. The translation from Hebrew (Yeshua) to its Greek form is rendered as Iēsous. When the Greek form of Yeshua (Iēsous), is translated into English we have what is familiar to us as Jesus. The direct translation from Hebrew (Yeshua) to English (Joshua) would be a more accurate rendering of His name. I really don't think He views this as a deal breaker. The important thing, I believe, is His Lordship over an individual's heart.
Agreed. The savior’s name is completely besides the point. It is semantics & getting way too “religious” which is what Jesus/Yeshua objected too. As you said, it is about the relationship with and the belief with Christ. This is how man ruins things.