Would ya look at that… the same exact guy who revised the freaking bible. The more you know.
(media.greatawakening.win)
💊 RED PILL 💊
You're viewing a single comment thread. View all comments, or full comment thread.
Comments (17)
sorted by:
I've read and researched the topic of Bible translations ad nauseum for well over a decade, and still haven't landed on a definitive answer. So, I'll humbly ask you, PoP -- what is your preferred translation, and why?
FWIW...I have been using NJKV for a couple of years, but just recently returned to the NASB translation. I occasionally cross check passages from both of those against the original KJV.
I used NIV when I was in my 20s, but I feel upon closer inspection (and again, held up against other, more "proven" translations) that context is sometimes lost OR worse, changed or glossed over.
I don't have a preferred translation, per se, but if you check my post history, I usually quote from the King James Version. I also read the Geneva, Young's Literal Translation, and, depending on verse, I will check the NIV.
With that being said, there are many translations, but there are only 2 Bibles.
For the Old Testament, your choices are the three "oldest" manuscripts which survived in the Vatican library (Codex Vaticanus), in a trash can in a Roman Catholic convent on Mt. Sinai discovered by a 'Protestant' Tischendorf who had an audience with the Pope before going to the Holy Land and visiting the convent (Codex Sinaiticus), and Codex Alexandrinus OR
the Hebrew Masoretic text.
The Masoretic text is referred to as the "Hebrew Bible" in this AP article -
Scanning software deciphers ancient biblical scroll
https://apnews.com/article/ap-top-news-international-news-jerusalem-science-technology-60785bb2031a478cb71ce9278782c320
As far as the New Testament, your choices are a Classical Greek or Koine Greek version.
The Classical Greek was only used by scholars and their students. Koine Greek was what the commoners in the Roman Empire spoke.
Which version was more likely to be used by the Apostles, do you think?
I choose the Koine Greek NT and Hebrew Masoretic OT myself.
The King James sounds more powerful and poetic to me than other versions.
Example -
Ephesians 6:10-19
10 Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.
11 Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
12 For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.
13 Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
14 Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness;
15 And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;
16 Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.
17 And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
18 Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;
19 And for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,
20 For which I am an ambassador in bonds: that therein I may speak boldly, as I ought to speak.
Compare that to the NIV version, which is what Q used for drop 4429 -
u/#q4429