Welllll... Devil Dogs does not make any sense in German. I assume it originated from a mistranslation of the colloquial " Höllenhunde" which would be translated as Hellhounds. And note the date! not WWII but WWI !" In 1918, a U.S. recruiting poster headlined with the phrase Teufel Hunden put the story into full circulation across the country. Although the German expression was rare and oddly worded, and its source blurry at best, the nickname took a firm hold."
Welllll... Devil Dogs does not make any sense in German. I assume it originated from a mistranslation of the colloquial " Höllenhunde" which would be translated as Hellhounds. And note the date! not WWII but WWI !" In 1918, a U.S. recruiting poster headlined with the phrase Teufel Hunden put the story into full circulation across the country. Although the German expression was rare and oddly worded, and its source blurry at best, the nickname took a firm hold."
In the German it was teufel hunden, may not have spelled it right though.
There are no sources of this expression in German, just in English. The proper version would be "Teufelshunde"
Oh yeah, you're right, it was WW1.
Darn, I wish I could change the title.