In Japan kids grow up with Pretty Cure and Kamen Rider..no politics, no agenda, just entertainment with a dash of capitalism.
Japanese TV stations want to sell Japanese daughters a lip balm and some coloring books, American TV stations want to sell American daughters depravity and moral corruption
Turn the TVs off if it's not your own disc or a made in Japan video game (which for kids means Nintendo)
You want proof of the corruption? NETFLIX dubbed a season of Pretty Cure (Smile Pretty Cure) as Glitter Force
Here's a sample of the ending credit song lyrics in Japanese
"Just look around as you're not alone
Since the world is sparkling
The sun in the sky is calling out
That tomorrow is a hallelujah
What is most important (Wow most important)
Is that faith is right here (Yay!)"
And this is what they chose in English
"We do it big
We do it big
All my ladies ‘round the club
Yeah, we do it big
Look me in the eye and you’re definitely bound to see
I’m every woman
I’m every woman
So put your fists in the sky
If you’re down to rock with me"
Pretty Cure is a colorful magic girl superhero anime that girls in Japan watch as toddlers and usually into their preteens, it also has a lot of adult fans in Japan but it always pure, innocent, and optimistic..and this is what Netflix did to it
Some of the older ones are all right (Vic Mignogna's dubs of "Fullmetal Alchemist" are fantastic), but as time went on, dubbers in America started putting their politics in.
In Japan kids grow up with Pretty Cure and Kamen Rider..no politics, no agenda, just entertainment with a dash of capitalism.
Japanese TV stations want to sell Japanese daughters a lip balm and some coloring books, American TV stations want to sell American daughters depravity and moral corruption
Turn the TVs off if it's not your own disc or a made in Japan video game (which for kids means Nintendo)
You want proof of the corruption? NETFLIX dubbed a season of Pretty Cure (Smile Pretty Cure) as Glitter Force
Here's a sample of the ending credit song lyrics in Japanese
"Just look around as you're not alone Since the world is sparkling The sun in the sky is calling out That tomorrow is a hallelujah
What is most important (Wow most important) Is that faith is right here (Yay!)"
And this is what they chose in English
"We do it big We do it big All my ladies ‘round the club Yeah, we do it big
Look me in the eye and you’re definitely bound to see I’m every woman I’m every woman So put your fists in the sky If you’re down to rock with me"
Pretty Cure is a colorful magic girl superhero anime that girls in Japan watch as toddlers and usually into their preteens, it also has a lot of adult fans in Japan but it always pure, innocent, and optimistic..and this is what Netflix did to it
This is why i avoid English Dubs.
Some of the older ones are all right (Vic Mignogna's dubs of "Fullmetal Alchemist" are fantastic), but as time went on, dubbers in America started putting their politics in.
points finger at Funimation
A glaring example right there