I can't help but to think of this being referenced in Revelation 16:1:
1.And I heard a great voice out of the temple saying to the seven angels, Go your ways, and pour out the vials of the wrath of God upon the earth.
2.(1) And the first went, and poured out his vial upon the earth; and there fell a bad and evil (+) sore upon the men, which had the (2) mark of the beast, and upon them which worshipped his image.
(1) The history of the first Angel, whose plague upon the earth, is described almost in the same words with that sixth plague of the Egyptians in Exodus 9:9 . But it doeth signify a spiritual ulcer, and that torture or butchery of conscience seared with a hot iron, which accuseth the ungodly within, and both by truth of the word (the light whereof God hath now so long shewed forth) and by bitterness stirreth up and forceth out the sword of God's wrath.
(+) This was like the sixth plague of Egypt, which was sores and boils or pocks; and this reigneth commonly among Canons, monks, friars, nuns, Priests and such filthy vermin which bear the mark of the beast.
(2) See Revelation 13:16
3.(3)And the second angel poured out his vial upon the sea; and it (a) became as the (+) blood of (♣) a dead man: and every living life died in the sea.
(3)The history of the second Angel, who troubleth and molesteth the seas, that he may stir up the conscience of men sleeping in their wickedness; Revelation 8:8 .
(a) It was turned into rotten and filthy blood, such as is in dead bodies.
(+) This is like to the first plague of Egypt which signifieth all kinds of pestilences and contagious diseases.
(♣) That is, corrupt and infected. Is this the undead? Like the walking dead?
I find it provocative that of all the terms, it is the word -- "vial" that is repeatedly used in Revelation.
The actual Greek word used in those verses is phiale, which is a shallow bowl that was used in Greek and Roman religious worship.
https://biblehub.com/greek/strongs_5357.htm
https://biblehub.com/revelation/16-1.htm
Yes, you are correct. However you are not recognizing phiálē the English and modern meaning of it. In the Greek,the word φιάλη phiálē is indeed a broad shallow cup ("phial"):—vial.
In Middle English (1300–50) viole, is a variant of fiole phial, which is the modern word 'vial'.
The word has become to mean something used in a scientific setting. If Revelation is of a time to come, then why wouldn't the word phiálē (vial) be the same? The English word, 'vial' used in this verse is widely recognized.
Yes, that's exactly what I'm doing because the Bible was not written in English or for modern audiences. I am deferring to the original language rather than translator bias.
Very well. We can call it a "shallow bowl". However, it doesn't really change anything.
1.And I heard a great voice out of the temple saying to the seven angels, Go your ways, and pour out the
vialsshallow bowl of the wrath of God upon the earth.2.(1) And the first went, and poured out his
vialsshallow bowl upon the earth; and there fell a bad and evil (+) sore upon the men, which had the (2) mark of the beast, and upon them which worshipped his image.Using
vialsshallow bowl doesn't affect the meaning because the modern use of vial is categorically similar. The etymology is indeed always important, so you raise a good point.