Every translation needs to be looked at and compared with one another
Although that can be helpful, what if they are ALL wrong in meaningful ways because they ALL came from the SAME (or similar) mistranslations?
I think it is far more important to go back to the original Hebrew and Greek, where possible, and find out what those original scriptures actually said.
The translators of 1,000 or more years ago had a problem. If they did not follow Roman Catholic Church doctrine, they were dead men, with a very brutal and painful execution. So, they probably mistranslated on purpose, even if they did not want to, because Church doctrine was NOT about following the original texts. It was about what the men who ran the Church wanted it to be.
Food for thought: Why is the Book of Enoch left out of the modern Bible, when some of the apostles referenced it themselves? Because mortal men decided what "The Bible" is SUPPOSED to say, not what it actually says, necessarily.
Going back to the originals is valuable.
I do not have those skills (knowledge of ancient Hebrew, etc.) but there are people who have done that, and the end result is that most modern versions of the Bible, including KJV, are in many important areas wrong.
Add to that, 99% of modern pastors do not want to even mention -- much less understand and discuss -- certain "inconvenient" parts of the Bible, which talks about how Jesus hated the jews (for good reason).
Modern pastors want to push lollipops and rainbows, and make everyone leave Church on Sunday floating on a happy cloud. They are not much interested in a truthful discussion of original scripture text and accurate translations.
But that creates the problem of modern Christians not understanding their own religion, and leads to the abomination of mixing Judaism with Christianity and calling it "Judeo-Christian" which, in reality, is absurd.
Jews hate Christians, and also hate the Old Testament that they pretend to follow.
Although that can be helpful, what if they are ALL wrong in meaningful ways because they ALL came from the SAME (or similar) mistranslations?
I think it is far more important to go back to the original Hebrew and Greek, where possible, and find out what those original scriptures actually said.
The translators of 1,000 or more years ago had a problem. If they did not follow Roman Catholic Church doctrine, they were dead men, with a very brutal and painful execution. So, they probably mistranslated on purpose, even if they did not want to, because Church doctrine was NOT about following the original texts. It was about what the men who ran the Church wanted it to be.
Food for thought: Why is the Book of Enoch left out of the modern Bible, when some of the apostles referenced it themselves? Because mortal men decided what "The Bible" is SUPPOSED to say, not what it actually says, necessarily.
Going back to the originals is valuable.
I do not have those skills (knowledge of ancient Hebrew, etc.) but there are people who have done that, and the end result is that most modern versions of the Bible, including KJV, are in many important areas wrong.
Add to that, 99% of modern pastors do not want to even mention -- much less understand and discuss -- certain "inconvenient" parts of the Bible, which talks about how Jesus hated the jews (for good reason).
Modern pastors want to push lollipops and rainbows, and make everyone leave Church on Sunday floating on a happy cloud. They are not much interested in a truthful discussion of original scripture text and accurate translations.
But that creates the problem of modern Christians not understanding their own religion, and leads to the abomination of mixing Judaism with Christianity and calling it "Judeo-Christian" which, in reality, is absurd.
Jews hate Christians, and also hate the Old Testament that they pretend to follow.