"since indeed God considers it just to repay with affliction those who afflict you,"
King James Version (KJV)
"Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you;"
New International Version (NIV)
"God is just: He will pay back trouble to those who trouble you."
New Living Translation (NLT)
"In his justice, he will pay back those who persecute you."
New American Standard Bible (NASB)
"For after all it is only just for God to repay with affliction those who afflict you,"
Christian Standard Bible (CSB)
"since it is just for God to repay with affliction those who afflict you,"
New Revised Standard Version (NRSV)
"For it is indeed just of God to repay with affliction those who afflict you,"
The Message (MSG)
"Meanwhile, thereβs relief coming for you who suffer, and also for us, when the Master Jesus appears out of Heaven in blazing beauty of angels and with the power of God, as He brings justice to those who donβt know God and to those who refuse to obey the Gospel of our Master, Jesus."
Good News Translation (GNT)
"God will do what is right: he will bring suffering on those who make you suffer,"
Contemporary English Version (CEV)
"It is only right for God to punish everyone who is causing you trouble,"
More translations:
2 Thessalonians 1:6
English Standard Version (ESV)
"since indeed God considers it just to repay with affliction those who afflict you,"
King James Version (KJV)
"Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you;"
New International Version (NIV)
"God is just: He will pay back trouble to those who trouble you."
New Living Translation (NLT)
"In his justice, he will pay back those who persecute you."
New American Standard Bible (NASB)
"For after all it is only just for God to repay with affliction those who afflict you,"
Christian Standard Bible (CSB)
"since it is just for God to repay with affliction those who afflict you,"
New Revised Standard Version (NRSV)
"For it is indeed just of God to repay with affliction those who afflict you,"
The Message (MSG)
"Meanwhile, thereβs relief coming for you who suffer, and also for us, when the Master Jesus appears out of Heaven in blazing beauty of angels and with the power of God, as He brings justice to those who donβt know God and to those who refuse to obey the Gospel of our Master, Jesus."
Good News Translation (GNT)
"God will do what is right: he will bring suffering on those who make you suffer,"
Contemporary English Version (CEV)
"It is only right for God to punish everyone who is causing you trouble,"