I found this: "The Recovery Version of the Bible was translated and revised by the Editorial Section of Living Stream Ministry from 1974 to 2003. The Recovery Version of the Bible contains numerous study aids, including, the subject and background of each book; detailed, interpretive outlines; enlightening footnotes, valuable cross references, and a variety of useful charts and maps. All of these study aids were written by Witness Lee, who received much help from the writings of noted Bible expositors throughout church history, including his co-worker, Watchman Nee."
What was the RcV translated from? What ancient manuscripts were used in the translation? I have never heard of that translation.
BTW I realize a day of vengeance is not God's eternal purpose. We are closer in our beliefs than you might imagine.
From the introduction:
"The Recovery Version follows, for the most part, the Nestle-Aland Greek Text as found in Novum Testamentum Graece (26th edition). "
"The translation of the Old Testament is based on the current scholarly text of the Hebrew Scriptures, Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS; revised 1990 edition)... Frequently the ancient translations of the Old Testament into Aramaic, Greek, Syriac, and Latin were consulted for clarification of the Hebrew text....As much as possible the poetic structure of the Hebrew text, as indicated by BHS, has been preserved."
As you mentioned above, each book gives a distillation of the subject of the whole book in one sentence. Such as Matthew: The Gospel of the Kingdom--Proving that Jesus Christ is the King-Savior.
And amen, first we are one in the Father's name. Then we become one in the Father's word (we are here). Finally, we become one in the Father's glory (Jn. 17). Here's footnote 3 for [Your] "word:" The Father's word carries the reality of the Father with it. When God's word says, "God is light," it carries God as light in it. Hence, God's word is reality, the truth, unlike Satan's word, which is vanity, a lie (8:44).
I found this: "The Recovery Version of the Bible was translated and revised by the Editorial Section of Living Stream Ministry from 1974 to 2003. The Recovery Version of the Bible contains numerous study aids, including, the subject and background of each book; detailed, interpretive outlines; enlightening footnotes, valuable cross references, and a variety of useful charts and maps. All of these study aids were written by Witness Lee, who received much help from the writings of noted Bible expositors throughout church history, including his co-worker, Watchman Nee."
What was the RcV translated from? What ancient manuscripts were used in the translation? I have never heard of that translation.
BTW I realize a day of vengeance is not God's eternal purpose. We are closer in our beliefs than you might imagine.
From the introduction: "The Recovery Version follows, for the most part, the Nestle-Aland Greek Text as found in Novum Testamentum Graece (26th edition). "
"The translation of the Old Testament is based on the current scholarly text of the Hebrew Scriptures, Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS; revised 1990 edition)... Frequently the ancient translations of the Old Testament into Aramaic, Greek, Syriac, and Latin were consulted for clarification of the Hebrew text....As much as possible the poetic structure of the Hebrew text, as indicated by BHS, has been preserved."
As you mentioned above, each book gives a distillation of the subject of the whole book in one sentence. Such as Matthew: The Gospel of the Kingdom--Proving that Jesus Christ is the King-Savior.
And amen, first we are one in the Father's name. Then we become one in the Father's word (we are here). Finally, we become one in the Father's glory (Jn. 17). Here's footnote 3 for [Your] "word:" The Father's word carries the reality of the Father with it. When God's word says, "God is light," it carries God as light in it. Hence, God's word is reality, the truth, unlike Satan's word, which is vanity, a lie (8:44).