You are a goalpost-moving weasel. Earlier you defined the Q quote of “saving Israel for last” as using “Israel” to refer to the government of Israel, which I’d probably agree with. Then you tried to define someone else’s quote of “If only we could be so lucky as to have Israel die with Iran” as using “Israel” to refer to every living jew. You should be more consistent and honorable than that. Of course the person could’ve been using figurative language of governments dying. As a litmus test, you could ask the quoted person if he desires the personal death of every living Iranian. You’re afraid to because you anticipate the person will answer “no, just the government”, and then you’d have to be consistent that “Israel” means their government just like “Iran” does, and you’d have to drop the neurotic jewish persecution complex schtick.
You are a goalpost-moving weasel. Earlier you defined the Q quote of “saving Israel for last” as using “Israel” to refer to the government of Israel, which I’d probably agree with. Then you tried to define someone else’s quote of “If only we could be so lucky as to have Israel die with Iran” as using “Israel” to refer to every living jew. You should be more consistent and honorable than that. Of course the person could’ve been using figurative language of governments dying. As a litmus test, you could ask the quoted person if he desires the personal death of every living Iranian. You’re afraid to because you anticipate the person will answer “no, just the government”, and then you’d have to be consistent that “Israel” means their government just like “Iran” does, and you’d have to drop the neurotic jewish persecution complex schtick.