Brittany spears throwing out MAJOR SYMBOLISM
(media.greatawakening.win)
You're viewing a single comment thread. View all comments, or full comment thread.
Comments (272)
sorted by:
Jeebus, what a code load
Characters across the top of the music sheet...I don't speak any Asian languages but happen to recognize the second one is def Japanese, third one can be Mandarin Chinese. Looks exactly like the 2nd half of the character for good ("hao") which is 好 in Mandarin.
Is this weird? Others who do know WTF they're talking about are invited to chime on in :) Maybe some Japanese and Chinese characters are the same
欠の子 = Missing child
EDIT Something I find interesting is the repeated use of the number 9 on the vial and in the artist signature. The numbers 4 and 9 are considered unlucky in Japan.
4 is both よん [yon] and し [shi]. 死 [death] is pronounced as し [shi].
Same concept with the number 9 which is both きゅう [kyuu] and く [ku]. 苦 [suffering] is pronounced as く [ku].
It is actually, and definitely, 女の子 (Onna no Ko, meaning "girl"). The two vertical strokes cross below the horizontal stroke as it does in 女, and the horizontal stroke does not have the back "tick" that is present in 欠.
The original, The Ecstasy of Cecelia (1998), shows a clear cross on that lower stroke which has been blurred by compression:
https://www.wikiart.org/en/mark-ryden/the-ecstasy-of-cecelia-1998
https://www.markryden.com/the-ecstasy-of-cecelia
I considered that. 女 is still made of 3 strokes whereas the one in the painting has 4 strokes. Considering the artist used the wrong strokes anyway it is quite possible that you are correct and they were trying to write 女.
Fair enough. It could also be deliberately ambiguous so that it could be interpreted as "female" in the conventional sense and "missing" if you count and reinterpret the strokes, since it does look different to the proper form of the character.