There's ultimately 2 versions of the Bible on the planet.
On one side, you have the Hebrew Masoretic Old Testament and the Textus Receptus New Testament written in Koine Greek. These are the documents used to translate the KJV and the Geneva Bible.
On the other side, you have the Septuagint, a Greek Old Testament which was translated by Alexandrian scholars funded by Ptolemy II Philadelphus AKA Ptolemy the Great and a New Testament written in Classical Greek.
The modern copies of the Septuagint are largely based on the Alexandrinus, Sinaiticus, and Vaticanus texts. The Sinaiticus text was rediscovered in a convent waste paper basket located in Mt. Sinai and has been edited multiple times. The Alexandrinus gets its name because it was originally discovered in Alexandria, Egypt, relocated to Constantinople, and was given to Charles I, the Roman Catholic sympathetic King of England, and it's remained in the British library until the present. Vaticanus has been in the Vatican collection since at least the 15th century.
The real question is which version is correct? I choose the one that contains Acts 8:37 without a footnote.
NIV version of Acts 8:37 (The verse is actually missing)-
And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God.
Here is the chapter recording Philip's encounter with the Ethiopian eunuch, a devout Jew who is converted to Christianity. The eunuch sees some water and asks what hinders him from being baptized.
Acts 8:36
And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?
In the NIV, the eunuch's question is never answered.
There's ultimately 2 versions of the Bible on the planet.
On one side, you have the Hebrew Masoretic Old Testament and the Textus Receptus New Testament written in Koine Greek. These are the documents used to translate the KJV and the Geneva Bible.
On the other side, you have the Septuagint, a Greek Old Testament which was translated by Alexandrian scholars funded by Ptolemy II Philadelphus AKA Ptolemy the Great and a New Testament written in Classical Greek.
The modern copies of the Septuagint are largely based on the Alexandrinus, Sinaiticus, and Vaticanus texts. The Sinaiticus text was rediscovered in a convent waste paper basket located in Mt. Sinai and has been edited multiple times. The Alexandrinus gets its name because it was originally discovered in Alexandria, Egypt, relocated to Constantinople, and was given to Charles I, the Roman Catholic sympathetic King of England, and it's remained in the British library until the present. Vaticanus has been in the Vatican collection since at least the 15th century.
The real question is which version is correct? I choose the one that contains Acts 8:37 without a footnote.
NIV version of Acts 8:37 (The verse is actually missing)-
https://www.biblegateway.com/passage/?search=Acts%208:37&version=NIV
King James version-
Acts 8:37
And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God.
Here is the chapter recording Philip's encounter with the Ethiopian eunuch, a devout Jew who is converted to Christianity. The eunuch sees some water and asks what hinders him from being baptized.
Acts 8:36
And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?
In the NIV, the eunuch's question is never answered.
Very interesting, thanks for writing all that. Great signposts for me to go dig further.