Hey Idiot, reference Project Millstone.
(media.greatawakening.win)
Comments (13)
sorted by:
The woman in the picture is a lesbian. I doubt she's ever had an abortion. This is just virtue signaling.
I see this referenced many times here on the GAW, and it’s being translated incorrectly. “Little ones” isn’t a reference from Jesus about children, as in age. It’s in reference to Christians. Little ones or children to God the Father. Those who follow Him with child like faith. Christ followers. Christians.
Came here to say this for the umpteenth time.
Is there text that will support this interpretation? Thanks.
Many Bible translations through search engines.
Just did a search. He refers to children as little (little children) but no text that refers to little adults. I think I will stick with the logical meaning of the words. He often refers to his followers as sheep though.
Little ones as in new believers. New believers are easily swayed.
He was referring to Paul and most of His disciples as little ones? Why not little sheep or new believers ( which also seems to say that causing an old believer to sin is not a millstone offense). Nope. Sticking with what he said, according to Luke.
This was 5 seconds doing a search of Matthew 18:6
“Jesus has been describing the child-like faith and humility required to enter the kingdom of heaven (Matthew 18:1–5). Now He seems to be describing those who believe in Him, including adults, as "little ones."
Do your research, or remain ignorant. That’s what I was told.
Childlike is an adjective, indicating innocence and trust, modifying the noun faith. Little is an adjective indicating size, modifying the noun ones. Reading comprehension can also be a learned skill. And that's all folks.
Even better, more inclusive.
I like that...Project Millstone.