So, an unborn baby’s life is equal to a convicted felon’s life? Do you people listen to yourselves?
(media.greatawakening.win)
You're viewing a single comment thread. View all comments, or full comment thread.
Comments (46)
sorted by:
Just FYI - The proper translation is "Thou shalt not murder' (not 'kill').
There is a time for killing (the guilty), but never for murdering (the innocent).
Thanks for adding that, I deleted mine as soon as I saw someone else put the correct translation. Thou shalt not kill is entirely ambiguous, and people love to quote that, especially the anti capital punishment types. I will add though if there was an accidental death, this invoked the cities of refuge use. This protected the one who accidentally killed another, but it protected the relatives of the slain ones as well. It kept them from becoming murders while seeking revenge for the one lost.
In the King James version, "kill" equates to "murder" and "smote" equates to "manslaughter." In some cases, "smote" is a bad thing, but in other cases, it equates to "justifiable homicide."