I've always felt that the most important question anyone can ask is WHY. I suspect most anons feel exactly as I do. I suspect that's why we're all in this club; because we ask WHY. So we've all heard of the 16 year plan. Obama conducted the first 8 years of the plan and Killery was supposed to accomplish the last 8 years of their plan. But my question that I pose is, WHY 16 years? WHY must this plan be completed before 2024?
So we, by electing President Trump, interrupted their timetable. Now the deep state, the cabal or whatever we term them is in overdrive to complete their plan within the 16 year window. They seem to have accelerated everything to the point that they don't seem to care about the optics anymore. It used to be they did things so slowly that it was hard to notice. Well, anons noticed but the sheeple didn't. But now everyone notices, even the blind normies.
But WHY? WHY must things be completed before 2024? They've bided their time for a millennia but all a sudden this shit has to be complete NOW. If they've been at this shit for literally 100's of years, what's the mad rush? WHY not adjust the plan to add a few more years? Do they know something we don't?
I truly wish to know the opinions of my fellow anons whom I respect greatly.
The translation from the Greek bible for Antichrist was mistranslated from Antechrist. Big difference in wording. Anti is the opposite, Ante is adjoining.
Ante is not greek though, it's latin. The greek word for ante would be "Pre/Pro". Like pre-historic.
And I can assure you the greek version says Anti.
My fuckup, I was mistakenly remembering this post
https://greatawakening.win/p/16amdLkYyc/antichrist-theory-/
Sauce?
Greek is my primary language. I can read the New Testament in the original. I grew up listening to the gospels read in the original text since the church greek (written ~2000 years ago) is close enough to modern greek. I'm having a bit more trouble with Homer (ancient greek differs even from church greek), but I can still figure stuff out with some effort.
'Ante' appears NOWHERE in the greek language, ancient, church, or modern.
It is however very prevalent in latin.
Antedecent. Antechamber.
Hannibal Ante Portas.
Thank you.
As to pro-
https://www.etymonline.com/search?q=pro-
word-forming element meaning "forward, forth, toward the front" (as inĀ proclaim,Ā proceed); "beforehand, in advance" (prohibit,Ā provide); "taking care of" (procure); "in place of, on behalf of" (proconsul,Ā pronoun); from LatinĀ proĀ (adv., prep.) "on behalf of, in place of, before, for, in exchange for, just as," which also was used as a first element in compounds and had a collateral formĀ por-.
Also in some cases from cognate GreekĀ proĀ "before, in front of, sooner," which also was used in Greek as a prefix (as inĀ problem). Both the Latin and Greek words are from PIEĀ *pro-Ā (source also of SanskritĀ pra-Ā "before, forward, forth;" GothicĀ fauraĀ "before," Old EnglishĀ foreĀ "before, for, on account of,"Ā framĀ "forward, from;" Old IrishĀ roarĀ "enough"), extended form of rootĀ *per-Ā (1) "forward," hence "in front of, before, toward, near," etc.
Thank you.
Etymology please....
https://www.etymonline.com/search?q=ante-&ref=searchbar_searchhint
ante-Ā
word-forming element meaning "before, in front of; previous, existing beforehand; introductory to," from LatinĀ anteĀ (prep., adv.) "before (in place or time), in front of, against," also used in compounds, from PIEĀ *anti-Ā "facing opposite, against," inflected form (locative singular) of rootĀ *ant-Ā "front, forehead," with derivatives meaning "in front of, before."
anti-Ā
word-forming element of Greek origin meaning "against, opposed to, opposite of, instead," shortened toĀ ant-Ā before vowels andĀ -h-, from Old FrenchĀ anti-Ā and directly from LatinĀ anti-, from GreekĀ antiĀ (prep.) "over, against, opposite; instead, in the place of; as good as; at the price of; for the sake of; compared with; in opposition to; in return; counter-," from PIEĀ *antiĀ "against," also "in front of, before" (from rootĀ *ant-Ā "front, forehead," with derivatives meaning "in front of, before"), which becameĀ anti-Ā in Italian (henceĀ antipasto) and French.
It is cognate with SanskritĀ antiĀ "over, against," and Old EnglishĀ and-Ā (the first element inĀ answer). A common compounding element in Greek, in some combinations it becameĀ anth-Ā for euphonic reasons. It appears in some words in Middle English but was not commonly used in English word formations until modern ti
TLDR
ANTI == GREEK
ANTE == LATIN
Thank You for playing....
Citation needed.
https://www.etymonline.com/search?q=ante-&ref=searchbar_searchhint
ante-Ā
word-forming element meaning "before, in front of; previous, existing beforehand; introductory to," from LatinĀ anteĀ (prep., adv.) "before (in place or time), in front of, against," also used in compounds, from PIEĀ *anti-Ā "facing opposite, against," inflected form (locative singular) of rootĀ *ant-Ā "front, forehead," with derivatives meaning "in front of, before."
anti-Ā
word-forming element of Greek origin meaning "against, opposed to, opposite of, instead," shortened toĀ ant-Ā before vowels andĀ -h-, from Old FrenchĀ anti-Ā and directly from LatinĀ anti-, from GreekĀ antiĀ (prep.) "over, against, opposite; instead, in the place of; as good as; at the price of; for the sake of; compared with; in opposition to; in return; counter-," from PIEĀ *antiĀ "against," also "in front of, before" (from rootĀ *ant-Ā "front, forehead," with derivatives meaning "in front of, before"), which becameĀ anti-Ā in Italian (henceĀ antipasto) and French.
It is cognate with SanskritĀ antiĀ "over, against," and Old EnglishĀ and-Ā (the first element inĀ answer). A common compounding element in Greek, in some combinations it becameĀ anth-Ā for euphonic reasons. It appears in some words in Middle English but was not commonly used in English word formations until modern ti
TLDR
ANTI == GREEK
ANTE == LATIN
You'll notice that there is some interpretation going on in Strongs to fit a certain narrative. In later times during the Western Schism there was a pope in Rome and an ANTI-POPE in Avignon. So, 2 popes.
Of course there was strife between the two. But that does not mean that the word anti is oppressing as the main value. And of course it is on the menu of many Italian restaurants .... anti-pasta
Source: https://www.etymonline.com/word/anti-?ref=etymonline_crossreference
In essence: it can mean opposition, or even as a consequence: oppression, but in reality it is "instead of" or "in front of" and basically neutral as a designation.
If it is "anti=in place of, or a counterfeit" the consequences are still the same as "anti=opposing." E.G. we have counterfeit sexes, which work against God's family system. Lots of falsity around these days.
True.
The idea here is to become cognizant of the bias and expand thinking for meaning may be obscured by bias.
My fuckup, I was mistakenly remembering this post
https://greatawakening.win/p/16amdLkYyc/antichrist-theory-/
Sauce?
My fuckup, I was mistakenly remembering this post
https://greatawakening.win/p/16amdLkYyc/antichrist-theory-/
Thank you! Very interesting and great post regarding ante/anti and where mistranslations can drastically change meaning.
Well I haven't looked it up myself in the oldest Greek bibles so I can't confirm it as of now. I do have offline PDFs of these very old bibles though.
https://www.etymonline.com/search?q=ante-&ref=searchbar_searchhint
ante-Ā
word-forming element meaning "before, in front of; previous, existing beforehand; introductory to," from LatinĀ anteĀ (prep., adv.) "before (in place or time), in front of, against," also used in compounds, from PIEĀ *anti-Ā "facing opposite, against," inflected form (locative singular) of rootĀ *ant-Ā "front, forehead," with derivatives meaning "in front of, before."
anti-Ā
word-forming element of Greek origin meaning "against, opposed to, opposite of, instead," shortened toĀ ant-Ā before vowels andĀ -h-, from Old FrenchĀ anti-Ā and directly from LatinĀ anti-, from GreekĀ antiĀ (prep.) "over, against, opposite; instead, in the place of; as good as; at the price of; for the sake of; compared with; in opposition to; in return; counter-," from PIEĀ *antiĀ "against," also "in front of, before" (from rootĀ *ant-Ā "front, forehead," with derivatives meaning "in front of, before"), which becameĀ anti-Ā in Italian (henceĀ antipasto) and French.
It is cognate with SanskritĀ antiĀ "over, against," and Old EnglishĀ and-Ā (the first element inĀ answer). A common compounding element in Greek, in some combinations it becameĀ anth-Ā for euphonic reasons. It appears in some words in Middle English but was not commonly used in English word formations until modern ti
TLDR
ANTI == GREEK
ANTE == LATIN
Thank you.